“呼吁”在英语中通常可以被翻译为“appeal”或“call for”,其具体用法会因语境的不同而有所变化。以下是关于这一词汇在英语中的常见表达方式及其生动例子:
一、动词形式
appeal (to sb. for sth.):当你想表达向某人提出某种请求或需求时,可以使用这个表达。例如:They appealed to the government, yearning for help in their plight.(他们向提出援助的呼吁,迫切希望得到帮助。)
call for (sth.) or call on sb. to do sth.:当你想表达呼吁某人做某事或要求做某事时,可以使用这个表达。例如:The protesters gathered in the city center, calling for swift action on climate change.(抗议者聚集在市中心,呼吁迅速采取气候变化行动。)
二、名词形式
appeal:当你想要表达一个正式的请求或需求时,可以使用这个词。例如:The charity launched an urgent appeal to raise funds for the victims of the natural disaster.(慈善机构发起了一项紧急募捐呼吁,为自然灾害的受害者筹集资金。)
call (for sth.) or call to sb.:这个词常用于描述公开或正式的邀请或要求。例如:His speech concluded with a powerful call for unity among all people.(他的演讲以向所有人发出团结的强烈呼吁而告终。)
三、更正式或书面表达
除了上述常见的翻译方式,还有一些更正式或书面的表达用于特定的场合。例如:
urge(强烈呼吁):常用于正式场合或公开声明中。例如:The United Nations urgently urges all countries to reduce their carbon emissions to mitigate climate change.(联合国强烈敦促各国减少碳排放,以缓解气候变化。)
plea(恳切呼吁,常带有紧迫感):通常用于较为情感化或紧急的场合。例如:She made a desperate plea for justice, begging the court to give her a fair trial.(她绝望地呼吁正义,恳求法院给她一个公正的审判。)对于公开的倡议或宣言,还可以使用“statement”(声明)或“manifesto”(宣言书),如环保倡议书等。如果需要更具体的例子,请告诉我具体的上下文,我会更详细地解答。“呼吁”在英语中的表达方式多种多样,具体使用要根据语境灵活选择。